他掀开裙子把舌头伸进去漫画版,一本大道色婷婷在线,色悠久久久久综合网香蕉,性爽19p,亚洲国产高清在线一区二区三区

聘外易

讓外教招聘更容易!

2023年-第二十一屆中國(guó)國(guó)際人才交流大會(huì) 提交招聘需求

外教告訴你:國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)時(shí)的7大高頻錯(cuò)誤!

發(fā)布:3/27/2015 11:46:30 AM 點(diǎn)擊:1148 用戶:Lisa 出自:北外網(wǎng)院


大家是否也有同樣的感覺(jué),一說(shuō)英語(yǔ)學(xué)習(xí),就會(huì)發(fā)覺(jué)自己總是一會(huì)兒"he",一會(huì)兒"she",一不小心就搞錯(cuò)了對(duì)方的性別?一說(shuō)英語(yǔ),就會(huì)困惑,我“昨天”用過(guò)去時(shí)態(tài)了嗎?資深美國(guó)外教Mike給大家現(xiàn)身說(shuō)法支招破解中國(guó)人的7大高頻口語(yǔ)錯(cuò)誤。

1. Articles

冠詞

Articles in English are a, an and the. I realize that such do not exist in Chinese. In fact, there are many languages that do not use articles. In English, we use them. To learn English well and to become proficient, you must learn them and use them. Obviously, you will use only 2 of them the vast majority of the time. 'An' is used before words (nouns) that begin with a vowel sound. Also, sometimes I hear people insert articles where one is not needed.

英語(yǔ)中的冠詞即a, an以及the。我發(fā)現(xiàn)中文里并沒(méi)有冠詞,實(shí)際上,很多語(yǔ)言都不使用冠詞,但在英語(yǔ)中,我們使用它們。要學(xué)好并精通英語(yǔ),你必須學(xué)會(huì)使用它們,大多時(shí)候,你只需要用到其中2個(gè)即可。"An"通常置于以元音開(kāi)頭的名詞之前,但我常常聽(tīng)到會(huì)有人在不合時(shí)宜時(shí)候使用冠詞。

2. Genders

性別

The Chinese language uses 'ta' (first tone) to represent the third person singular pronoun. In writing, however, it is specific in identifying male and female. English simply does the same except it does it also in spoken language. I hear a lot speakers who have spoken English for many years, confuse the genders. It just takes practice to train your brain to automatically come out with the correct gender that you want to refer to.

中文里以"TA"(第一聲)作為第三人稱(chēng)單數(shù)代詞,男"他"女"她"讀音相同。當(dāng)然書(shū)寫(xiě)的時(shí)候區(qū)分男女性別。英語(yǔ)中"TA"的書(shū)寫(xiě)跟漢語(yǔ)一樣,但區(qū)別于漢字,英語(yǔ)中"他"和"她"的發(fā)音也不同。我時(shí)常聽(tīng)到多年說(shuō)英語(yǔ)的人依然對(duì)性別指稱(chēng)混淆不清。其實(shí),只要多加訓(xùn)練,你的大腦就會(huì)自動(dòng)輸出你想要表達(dá)的正確性別指稱(chēng)。

3. Also, in the third person singular, most verbs require an 's' at the end of the word.

此外,當(dāng)句子中出現(xiàn)第三人稱(chēng)單數(shù)代詞時(shí),大多動(dòng)詞后需要在其后加上 "s"。

You don't have to learn this rule for any other verb except when referring to 'he/she/it' or if you are using a proper name. Again, focus on this and practice it even if you only do it silently in your mind.

其實(shí),你只需要記住"s"跟在"他/她/它"或具體的名稱(chēng)后面就好了。重申一下,注重這一點(diǎn)并付諸于實(shí)踐,即使你只在心中默念,也會(huì)收到很好的效果。

4. Another mistake that is common is when a plural noun is referenced.

另一個(gè)常見(jiàn)錯(cuò)誤即名詞的復(fù)數(shù)問(wèn)題。

In Chinese, one will express several dogs as 'many dogs.' This lets the reader know that the speaker is referring to more than one dog. In English, we add an 's' to the end of most words to make them plural. 'Dogs'.

在中文里,我們用量詞"許多狗"來(lái)表達(dá)復(fù)數(shù)概念。而在英語(yǔ)中,我們?cè)诿~后加"s"代表復(fù)數(shù),"dogs"即表達(dá)許多狗的概念。

5. Verb tenses are also confused by many Chinese English speakers.

動(dòng)詞的時(shí)態(tài)也是困擾中國(guó)英語(yǔ)使用者的難題之一。

There is no shortcut to learning what they are in English. We don't say, 'yesterday I walk to school.' We say, 'Yesterday, I walked to school.' And with irregular verbs, we wouldn't say, 'Yesterday I run to school.' We say, 'Yesterday, I ran to school.' Irregular verbs are verbs that don't fall within the 'adding ed rule.' There are lists of them on the Internet.

在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)好它們并無(wú)捷徑可走。我們說(shuō)"Yesterday, I walked to school"而不是"yesterday I walk to school."。涉及到不規(guī)則動(dòng)詞,它并不適用于一般動(dòng)詞變換規(guī)則,它的過(guò)去式變換表可以在網(wǎng)上找到。比如,我們說(shuō)"Yesterday, I ran to school"而不是"Yesterday I run to school"。

6. Confusing prepositions.

對(duì)介詞用法混淆不清。

This is a less frequent mistake I've observed. 'In, at, of, with.....'. There are no rules to make this easier. Also, prepositions are sometimes used differently depending upon whether you have learned British English or America's Perversion of the Queen's English.

這是我觀察到的第二大高頻錯(cuò)誤,并沒(méi)有特定的規(guī)則能把"In, at, of, with....."的用法變得簡(jiǎn)單。此外,有時(shí)候介詞的使用還因英式英語(yǔ)和“墮落”的美國(guó)英語(yǔ)的不同而有所不同。

7. Omission of a verb.

動(dòng)詞的省略。

In Chinese, it isn't necessary to use a verb when an adjective is used to describe the subject (I'm far from being an expert in Chinese, but, this is part of the little bit that I do know about it). You can say, 'I very good.' In English you must use the 'to be' verb and say, "I am very good."

在中文里,當(dāng)用形容詞修飾主語(yǔ)時(shí),不一定非要有動(dòng)詞才能構(gòu)成完整的句子(我并不是中文專(zhuān)家,碰巧對(duì)這個(gè)知道一點(diǎn)點(diǎn))。你可以說(shuō),"我很好(I very good)",但在英語(yǔ)中,你必須加上be動(dòng)詞,"I am very good"才是完整、正確的形式。

I think one of the greatest temptations is to simply translate your Chinese into English. I think this works often, however, some times you end up with what many call 'Chinglish'. I find this most often when people tend to study a lot of English vocabulary and perhaps neglect oral practice.

我認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者更容易去將一種語(yǔ)言機(jī)械生硬的翻譯成另外一種語(yǔ)言。當(dāng)然這有時(shí)候也湊效。然而久而久之就造成了我們常說(shuō)的"中式英語(yǔ)"。這種情況在那些只專(zhuān)注于詞匯學(xué)習(xí)而忽視口語(yǔ)練習(xí)的學(xué)習(xí)者身上表現(xiàn)的特別明顯。

外教招聘就用聘外易

外教招聘網(wǎng)外教人才資源


外教告訴你:國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)時(shí)的7大高頻錯(cuò)誤!

外教故事征稿活動(dòng)相關(guān)推薦:
  • 華師一附中開(kāi)外教選修課
  • 英國(guó)駐漢總領(lǐng)事館新任大使29年前是湖大外教
  • 英語(yǔ)外教請(qǐng)上門(mén)要說(shuō)得出還要說(shuō)得準(zhǔn)
  • 取得“聘請(qǐng)外國(guó)專(zhuān)家單位資格認(rèn)可”單位年檢管理辦法
  • 如何申請(qǐng)《聘請(qǐng)外國(guó)專(zhuān)家單位資格許可》
  • 《外國(guó)人就業(yè)證》延期辦理流程
  • 外國(guó)專(zhuān)家證/工作簽證/居留許可辦理流程
  • 企業(yè)或外企代表機(jī)構(gòu)給臺(tái)灣人士辦理就業(yè)證流程
  • 企業(yè)或外企代表機(jī)構(gòu)給港澳人士辦理就業(yè)證流程
  • 外企駐中國(guó)代表機(jī)構(gòu)辦理外籍人士就業(yè)證流程
  • 招外教就上聘外易

    快速招聘最快當(dāng)天完成招聘

    成功率高數(shù)千外教中介保障

    關(guān)注聘外易公眾號(hào)招聘外教更便捷

    聘外易公眾號(hào)
    聘外工具箱-外事工作資料大全
    外教招聘單位大全
    外教招聘會(huì)
    收縮
    • 微信客服