| 發(fā)布:7/21/2014 4:08:15 PM | 點擊:1233 | 用戶:Lisa | 出自:聘外易 |
|---|---|---|---|
外教學漢語,學習難度高 一般認為外國人學漢語比中國人學外語要難得多,這和漢語本身的語言結(jié)構有關系。中國漢語發(fā)音有四音調(diào),平舌音,翹舌音,前鼻音,后鼻音等,在很多外語中是沒有的。中國漢字書寫很難筆畫很多,而且有簡體跟繁體的區(qū)別,還有楷體,宋體、狂草等等,而很多國家用的是字母類的文字,所以要學寫漢字是很困難的。漢語的語法學起來是相當困難的,因為漢語的語法沒有英語語法等那么嚴謹,漢語這么說也可以,那么說也可以。在某種程度上來說中國人自己也不能非常明確的判斷。我們有語感,所以可以用的好,但是外國人齡階段開始學,是沒有語感可言的。漢語中的一詞多義,一字多音等現(xiàn)象也很多。另外,漢語古詩詞文章是最難懂的,要學好詩詞歌賦有難度。
John是一名來自英國的外教,剛來中國做外教老師不足2個月,John卻對漢語文化以及悠久的歷史產(chǎn)生了極大的樂趣。他用英文介紹,中國漢語太有趣了,值得他去研究。
前不久我與外教老師約定星期天教他一下午的漢語,他便愿意教我做西式food,這一天很快就到來了,我畢竟有跟外國人打交道的經(jīng)驗,所以跟John交流起來也比較順利。
畢竟John是外國人,說漢語時不免會有一些笑話。但是通過與一些老外的交流,我覺得老外說漢語的時候不容易犯錯誤。并不像相聲和小品里模仿的那樣,用同樣一個強調(diào)說漢語。有人舉了這樣一個例子說英國人說漢語:請小心裸體(樓梯),下流、下流,一起下流(下樓)吧!但是,我故意的把這句話說給John,John卻能說的很清楚,對于漢字的理解,John確實相當困惑。
剛開始我教給John讀漢語拼音字母a o e i u ü,后來把拼音組合起來拼漢語拼音,足足用了一個小時。拼音學的差不多了,然后寫了一首詩讓他學,詠鵝詩,我想這首一年級的小詩足以讓他理解一整天。最后讓他把這首詩完整的寫了一遍。任務完成了,John終于可給教給我做西餐了!
|
|||
![]() ![]() |
|||
![]() | 相關推薦: | ||