他掀开裙子把舌头伸进去漫画版,一本大道色婷婷在线,色悠久久久久综合网香蕉,性爽19p,亚洲国产高清在线一区二区三区

聘外易-學(xué)校輕松招聘外教

全國招聘外教,多、快、好、省。

外教中介可領(lǐng)取 21055000 元 提交招聘需求
中國和英國的十大文化差異出自:網(wǎng)絡(luò)
發(fā)布:2019-12-10 9:22:55 點擊: 用戶:Kelley  

中國和英國的十大文化差異

 

 

在開放的現(xiàn)代社會,跨文化的言語交際顯得愈發(fā)重要,已經(jīng)成為現(xiàn)代交際中引人注目的一個特點。交際中的文化差異隨處可見,言語環(huán)境中的文化因素受到普遍重視。下面是英漢文化中十大常見差異。(查看英國外教

 

  1.回答提問

 

  中國人對別人的問話,總是以肯定或否定對方的話來確定用“對”或者“不對”。如:

 

  “我想你不到20歲,對嗎?”

 

  “是的,我不到20歲?!?/p>

 

  (“不,我已經(jīng)30歲了?!?

 

  英語中,對別人的問話,總是依據(jù)事實結(jié)果的肯定或否定用“Yes”或者“No”。(查看新西蘭外教)如:

 

  “Youre not a student,are you?”

 

  “Yes,I am.”

 

  (“No,I am not.”)

近期正在求職的外教:


image.png

 

  2.親屬稱謂

 

  英語的親屬以家庭為中心,一代人為一個稱謂板塊,只區(qū)別男性、女性,卻忽視配偶雙方因性別不同而出現(xiàn)的稱謂差異,顯得男女平等。如:

 

  英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖輩、爺爺、奶奶、外公、外婆”。

 

  再如,父母同輩中的稱謂:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、叔叔、舅舅等,姑媽、姨媽等”。

 

  還有,英文中的表示下輩的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同輩的“cousin”不分堂表、性別。(查看女外教

 

3.考慮問題的主體

 

  中國人喜歡以對方為中心,考慮對方的情感。比如:

 

  你想買什么?

 

  您想借什么書?

 

  而英語中,往往從自身的角度出發(fā)。如:

 

  Can I help you?

 

  What can I do for you?

 

  4.問候用語

 

  中國人打招呼,一般都以對方處境或動向為思維出發(fā)點。如:

 

  您去哪里?

 

  您是上班還是下班?

 

  而西方人往往認(rèn)為這些純屬個人私事,不能隨便問。所以他們見面打招呼總是說:

 

  Hi/Hello!

 

  Good morning/afternoon/evening/night!

 

  How are you?

 

  Its a lovely day,isnt it?

 

  5.面對恭維

 

  中國人的傳統(tǒng)美德是謙虛謹(jǐn)慎,對別人的恭維和夸獎應(yīng)是推辭。如:

 

  “您的英語講得真好。

 

  “哪里,哪里,一點也不行。

 

  “菜做得很好吃?!?/p>

 

  “過獎,過獎,做得不好,請原諒?!?/p>

 

  西方人從來不過分謙虛,對恭維一般表示謝意,表現(xiàn)出一種自強(qiáng)自信的信念。如:

 

  “You can speak very good French.”

 

  “Thank you.

 

  “Its a wonderful dish!”

 

  “I am glad you like it.”

 

  所以,學(xué)生要注意當(dāng)說英語的人稱贊你時,千萬不要回答:“No,I dont think so.”這種回答在西方人看來是不禮貌的,甚至是虛偽的。

 近期正在求職的外教:

image.png


  6.電話用語

 

  中國人打電話時的用語與平時講話用語沒有多少差異。

 

  “喂,您好。麻煩您叫一聲王偉接電話?!薄拔沂菑堄?,請問您是誰?”

 

  英語中打電話與平時用語差別很大。如:“Hello,this is John speaking.”

 

  “Could I speak to Tom please?”

 

  “Is that Mary speaking?”

 

  西方人一接到電話一般都先報自己的號碼或者工作單位的名稱。如:

 

  “Hello,52164768,this is Jim.”

 

  中國學(xué)生剛開始學(xué)英語會犯這樣的錯誤:

 

  “Hello,who are you please?”

 

  7.接受禮物

 

  中國人收到禮物時,一般是放在一旁,確信客人走后,才迫不及待地拆開。受禮時連聲說:

 

  “哎呀,還送禮物干什么?

  “真是不好意思啦?!?/p>

 

  “下不為例?!?/p>

 

  “讓您破費了?!?/p>

 

  西方人收到禮物時,一般當(dāng)著客人的面馬上打開,并連聲稱好:

 

  “Very beautiful!Wow!”

 

“What a wonderful gift it is!

 “Thank you for your present.”

 

8.稱呼用語

 

 

  中國人見面時喜歡問對方的年齡、收入、家庭等。而西方人很反感別人問及這些私事。西方人之間,如沒有血緣關(guān)系,對男子統(tǒng)稱呼“Mr.”,對未婚女士統(tǒng)稱“Miss”,對已婚女士統(tǒng)稱“Mrs.”。

 

  中國人重視家庭、親情,認(rèn)為血濃于水。為了表示禮貌,對陌生人也要以親屬關(guān)系稱呼。如:

 

  “大爺、大娘、大叔、大嬸、大哥、大姐等”。

 

  9.體貼他人

 

  在西方,向別人提供幫助、關(guān)心、同情等的方式和程度是根據(jù)接受方愿意接受的程度來定的;而中國人幫起忙來一般是熱情洋溢,無微不至。例如:一位中國留學(xué)生在美國看到一位老教授蹣跚過車水馬龍的馬路,出于同情心,他飛步上前挽住老人,要送他過去,但是他得到的卻是怒目而視。請看下面的對話:

 

  Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick?

 

  English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days.

 

  Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible.

 

  English teacher:Er...what do you mean?

 

  中國人建議患上感冒的人馬上去看醫(yī)生,表示真誠的關(guān)心。而美國人對此不理解,會認(rèn)為難道他的病有如此嚴(yán)重嗎?因此,只要回答:“Im sorry to hear that.”就夠了。

 近期正在求職的外教:

image.png


  10.請客吃飯

 

  中國人招待客人時,一般都準(zhǔn)備了滿桌美味佳肴,不斷地勸客人享用,自己還謙虛:“沒什么菜,吃頓便飯。薄酒一杯,不成敬意?!毙袆由隙嘁灾魅藶榭腿藠A菜為禮。

 

  西方人會對此大惑不解:明明這么多菜,卻說沒什么菜,這不是實事求是的行為。而他們請客吃飯,菜肴特別簡單,經(jīng)常以數(shù)量不多的蔬菜為

 

可口的上等菜,席間勸客僅僅說:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。

 

 

 

  可見在學(xué)習(xí)語言的過程中,不可忽視語言交際中的文化傾向,要適時導(dǎo)入相關(guān)的文化背景知識,以充實學(xué)習(xí)者的知識結(jié)構(gòu),提高認(rèn)知能力。


外教故事征稿活動相關(guān)推薦:
  • 中國和英國的十大文化差異
  • 外國人如何合法在中國工作
  • 外國人來中國
  • 為什么越來越多的外國人來中國?
  • 我的英國外教
  • 外國人最喜歡的中國七大城市
  • 中國人和外國人性格對比
  • 外教對中國的認(rèn)知正在逐漸改變
  • 日本、英國和加拿大對孩子不同的教育方式
  • 外國人在中國
  • 招外教就上聘外易

    快速招聘最快當(dāng)天完成招聘

    成功率高數(shù)百外教中介保障

    全網(wǎng)實時外教庫
    外教招聘指南
    聘外工具箱-外事工作資料大全
    外教速聘通,超多外教立刻面試簽約
    收縮
    • 微信客服

    • 電話咨詢

    • 400-8858-803
    • 媒體報道