| 發(fā)布:2019-12-30 9:29:31 | 點擊: | 用戶:Kelley | |
|---|---|---|---|
我沒有錢了用英語怎么表達?
別人找自己借錢,這時候首先想到I have no money這種表達!雖然偶爾外教也聽得懂這種說法,不過,“我沒錢”確實不是這樣表達。 今天,我們就來聊聊如何地道表達:我沒錢,還有關于錢的一些相關用語。(查看歐洲外教) 查看近期外教求職: 1 I have no money 我沒有錢 ↓ "I'm skint"我手頭比較緊(錢都花光了)。 I have no money聽起來很對,但感覺像警匪片里遭到搶劫后會說的句子,日常中外教不會說這么啰嗦,只會說一句"I'm skint"別人就知道你最近手頭比較緊,不方便借錢。 例如 I'm skint! Lend us a tenner. 我一個子兒也沒有了,借我們 10 英鎊吧。
2 I have a lot of money 我有很多錢(查看英國外教) ↓ "I'm loaded"我很有錢 對,沒錯!這句話就非常的土豪了,基本上代表著你就是傳說中的鉆石王老五。 一般情況下,人們不太會說I have a lot of money,但是,如果要表達這層意思,很簡單,就說I am loaded. 例句 Can you imagine being loaded like that? Having expensive cars and lots of houses—it must be incredibly rich. 你能想象有錢的樣子嗎?擁有昂貴的汽車和大量的房子——這一定是驚人的富有。 3 I am poor 我沒錢 查看近期外教求職: ↓ I am strapped.手頭緊 經(jīng)常聽到人說I'm poor.. I'm poor...I'm poor,不管什么都用poor。 但歪果仁就算手頭一時很緊,也不會說自己poor,因為poor是窮到基本要靠救濟過日子的程度。他們一般用strapped來代替poor。 例句 I'm strapped for cash recently.(查看新西蘭外教) 我最近手頭很緊。 查看近期外教求職: 4 low budget 預算少 ↓ on a tight budget預算緊張 tight是很緊的意思,budget是預算,on a tight(small、shoestring)budget就代表說,處于一個預算很緊張的狀態(tài),言下之意,沒錢。 例句 She started her business on a small/tight/shoestring budget and could not afford to overspend. 她開始做生意時預算很少,不能超支
|
|||
![]() | 相關推薦: | ||